Bases de términos: útiles para traductores y clientes
Conozca qué es una base de términos, cómo se gestiona y cómo beneficia tanto a traductores como a clientes.
Subtotal: $0
Conozca qué es una base de términos, cómo se gestiona y cómo beneficia tanto a traductores como a clientes.
En ocasiones la solución más fácil, rápida y económica es usar traductores automáticos para los requerimientos de traducción de la compañía, pero ¿es esta siempre la mejor opción?
Tres recomendaciones que ayudarán a que los colaboradores sean más productivos al traducir los documentos corporativos, es decir, con mejor calidad y en menos tiempo.
Conozca los tipos de Proveedores de Servicios de Traducción y esté preparado para escoger el más adecuado a las necesidades de traducción de su compañía.
Con este artículo, identificará las 4 cosas más importantes que debe solicitar a su proveedor para que el proceso de traducción de su sitio web sea exitoso.
La traducción de material audiovisual no es como traducir un documento. Por eso, conozca las técnicas y los retos de la traducción de material audiovisual.
Si quiere reforzar la imagen y credibilidad de su compañía, le conviene saber estas razones para contratar a un Proveedor de Servicios de Traducción.
La respuesta le ayudará a decidir si encargar la traducción de documentos corporativos a sus colaboradores bilingües. Además, vea con qué habilidades cuentan los traductores.
Esta información le ayudará a conocer aspectos importantes antes, durante y después de contratar a un Proveedor de Servicios de Traducción.
Cada vez más compañías incluyen la transcreación en su presupuesto, con miras a proteger la reputación de su marca y atraer más clientes.
Abrir chat