Genere una experiencia de usuario (UX) positiva presentando el contenido de su sitio web en el idioma de la audiencia objetivo. Nuestra traducción de sitios web es ágil y sencilla; orientada hacia la conversión de objetivos y, adaptada al idioma y la cultura del usuario final
TRADUCCIÓN DE SITIOS WEB
el contenido del sitio web en el idioma de su audiencia.
¿POR QUÉ TENER UN SITIO WEB EN MÚLTIPLES IDIOMAS?
El 40% de los consumidores nunca compraría en sitios web en idiomas diferentes a su lengua materna, según la encuesta Can’t Read, Won’t Buy – B2C.
¿CÓMO TRADUCIMOS SU SITIO WEB?
Traducción de archivos web
1. Solicite al webmaster de su sitio que exporte a archivos XLIFF, XML, PO o CSV todo el contenido que quiera traducir.
2. Envíe estos archivos a su gestor de proyectos en Pantoglot para traducirlos.
3. El webmaster deberá crear las páginas nuevas para cargar los archivos con el contenido traducido.
Traducción de archivos en Word
1. Envíenos en formato Word el contenido de su sitio web.
2. Traduciremos el contenido y lo entregaremos en formato Word también.
3. El webmaster deberá crear las páginas nuevas para insertar el contenido traducido
Traducción usando el plugin WPML para WordPress
1. Después de descargar el plugin y conectarlo con nuestro servicio a través de un código o token, podrá seleccionar y enviar el contenido (páginas, formularios, entradas de blog, taxonomías, menús, las URL, etc.) que desea traducir directamente desde el editor de WordPress.
2. Recibiremos su contenido y lo traduciremos.
3. Cuando el contenido esté traducido, aparecerá replicado en nuevas páginas de su sitio automáticamente.
Conozca 5 empresas colombianas que han traducido su sitio web aquí