¿POR QUÉ ELEGIR PANTOGLOT?
¿SABES SI REQUIERES UN
TRADUCTOR O UN INTÉRPRETE?
¿Traductor o interprete? Entienda la diferencia antes de hacer su solicitud.
En el ámbito multilingüe, es común confundir los servicios de traducción y de interpretación. Aunque ambos profesionales trabajan con idiomas, sus funciones, contextos y metodologías son distintas.
Idiomas en los que puedes traducir
+30Idiomas |
|
|
¿Aún no sabes si requieres un traductor o un intérprete?
¿Traductor o interprete? Entienda la diferencia antes de hacer su solicitud.
En el ámbito multilingüe, es común confundir los servicios de traducción y de interpretación. Aunque ambos profesionales trabajan con idiomas, sus funciones, contextos y metodologías son distintas.
Idiomas en los que puedes traducir
+30Idiomas |
|
|

TRADUCCIÓN OFICIAL
Traducción oficial para trámites legales en Colombia y en el exterior, realizada por traductores certificados.
- Traductores oficiales certificados
- Entrega bajo el mismo formato y diseño original
- Firma y sello del traductor en cada página traducida
- Declaración Jurada (Affidávit)
- Resolución que certifica al profesional como traductor oficial
PROCESOS ADICIONALES
- Autenticación notarial para las traducciones que requieren apostilla o legalización
- Apostilla y legalización de las traducciones
TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

Traducción oficial para trámites legales en Colombia y en el exterior, realizada por traductores certificados.
- Traductores profesionales especializados en diferentes áreas
- Gerentes de proyecto dedicados a cada cliente para brindar un servicio personalizado
- Entrega en el formato y diseño original:
- Plataformas web: Html, Java, Xml, Xliff
- Suite de Adobe: InDesign, Illustrator, Photoshop
- Microsoft Office: Word, Excel, PowerPoint
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuánto tiempo tarda en llegar una cotización después de solicitarla?
¿Cuáles son los métodos de pago aceptados por Pantoglot?
¿Cómo envío los documentos que necesito traducir?
Puedes compartir tus documentos a traducir en cualquier formato, desde una foto, un archivo PDF, un Scan, un documento Word. etc. Lo importante es que el formato que envíes tenga legibilidad, o que la información dentro del documento sea fácil de leer. Nosotros nos encargamos de entregarte una copia del documento traducido al idioma de destino, manteniendo el formato original.
¿Puedo recibir los documentos traducidos en formato físico y digital?
TESTIMONIOS
OTROS SERVICIOS
- Interpretación simultánea y consecutiva de idiomas
- Interpretación en Lengua de Señas Colombiana
- Traducción audiovisual
- Corrección de estilo