AI Powered Language Solutions for Audiovisual Content

SERVICE MODELS

Turnkey Audiovisual Solutions

Our audiovisual production team matches target language male and female voice talent with the original voice actor’s age, dialect and regional accents. Jokes, idiomatic expressions, songs and other culturally specific content are localized to ensure they are well received in the target market.
Pantoglot’s AV services include human and AI voice recording, subtitling, human and AI transcription, closed captioning, voiceover and lip synch.

We combine the appropriate human talent with high quality recording tools, editing hardware and software and cutting edge AI technology.
Sound techs oversee the process from beginning to end ensuring recordings align with script and meet your organization’s communication goals.

Voice recording provided by specialized voice actors with linguistic and technical quality assurance built into each phase of the process. Recordings done in a professional recording studio where the production space is controlled to guarantee clean, crisp recordings with no background noise or interference.

What you can expect:
  • Voice actors selected to match expected language, accent, age range, gender, and tone
  • Professional recording studio and recording equipment
  • Linguistic oversight while recording
  • Technical and linguistic quality control
  • Target files delivered are ready to publish or use in production
When to use this service:
  • Corporate and institutional videos
  • Training materials and e-Learning
  • Marketing and promotional ads
  • Technical and educational content

Voice recording performed by Artificial Intelligence with a human-in-the-loop (HITL). This service combines efficiency and savings gained using AI, while a linguist and sound tech HITL guide recording outcomes
and ensure natural language, clear regionally appropriate pronunciation, while staying on script and speaking appropriately for the subject matter, target audience, education level and industry.

What you can expect:
  • Recording voice matches gender, age range, regional dialect and tone
  • Linguistic adjustments are made to improve intonation, rhythm and clarity
  • Human supervision during the recording process.
  • Quality control by human linguists and sound techs

AI voice recording is a tool that complements our production process. It does not replace human production. We evaluate each project to determine whether human or AI voice recording is the best option depending on target audience, publication channel, communication objectives, budget and turnaround time.

When to use this service:
  • High volume projects with limited budget
  • Frequently updated content
  • Training and educational materials
  • Projects with tight turnaround times

Our professional subtitling and closed caption services promote increased accessibility and comprehension. They make your local market audiovisual content available to the world.

What you can expect:
  • Clear, legible subtitles synched with the video
  • Adequate reading time for the target audience
  • Subtitle segmentation optimized to improve readability
  • Consistent terminology and writing style
  • Localized translation to deliver the right message to the target audience
  • Idiomatic expressions, jokes, songs and more get localized so they are suitable for the target language and region
When to use this service:
  • Corporate and promotional videos
  • Educational and e-Learning materials
  • Social networks and digital platforms
  • Organizational and educational materials

We take your source language audio or video files and extract all texts to create a script file.
Text extraction can be purely human, AI supported or AI text extraction with human review.

What you can expect:
  • Structure script submitted to linguistic review
  • Editable format ready for translation
  • Time-coded or natural language files ready for translation and narration
When to use this service:
  • Script creation
  • Internal business meeting notes and executive summaries
  • AV content analysis
  • Collecting legal evidence
  • Legal compliance

Video localization usually involves a combination of all other audiovisual localization services listed on this page.
We offer a single service to orchestrate the complete video localization process.

What you can expect:
  • Cultural and idiomatic expressions are localized
  • Tone and presentation appropriate for the target audience
  • QA in every stage of the project
  • Consistent message across image, audio, video, subtitles and onscreen text
  • Fully localized graphics
  • Subject matter appropriate terminology and style
When to use this service:
  • Corporate and product videos
  • International marketing and campaigns
  • Training material and internal communications
  • Product or service launches in new markets

PRODUCTION PROCESS

What our
Multimedia Services Include

Our multimedia production is comprehensive. We can undertake the complete process or any part you need support on. From script creation to translation and linguistic QA to recording, audio/video editing and final product validation. Our linguists, sound techs, voice artists and QA experts work together to ensure you get what you’re paying for on the schedule you require.

In house production

Controlled process guided by in house team. High speed and high quality.

Recording infrastructure

In house recording studio for human VOR and AI specialists for AI VOR.

Expert linguists

Each delivery is reviewed by linguists to ensure precision and naturality.

Always consistent

Unified quality process and specialists ensure audio, video and text content is aligned.

Questions?

Tell us about your project, and we will guide you to a solution that best meets your need.

AUDIOVISUAL SOLUTIONS

AI Powered Language Solutions
for Audiovisual Content

SERVICE MODELS

Turnkey Audiovisual Solutions

Our audiovisual production team matches target language male and female voice talent with the original voice actor’s age, dialect and regional accents. Jokes, idiomatic expressions, songs and other culturally specific content are localized to ensure they are well received in the target market. Pantoglot’s AV services include human and AI voice recording, subtitling, human and AI transcription, closed captioning, voiceover and lip synch.

We combine the appropriate human talent with high quality recording tools, editing hardware and software and cutting edge AI technology. Sound techs oversee the process from beginning to end ensuring recordings align with script and meet your organization’s communication goals.

Voice recording provided by specialized voice actors with linguistic and technical quality assurance built into each phase of the process. Recordings done in a professional recording studio where the production space is controlled to guarantee clean, crisp recordings with no background noise or interference.

What you can expect:
  • Voice actors selected to match expected language, accent, age range, gender, and tone
  • Professional recording studio and recording equipment
  • Linguistic oversight while recording
  • Technical and linguistic quality control
  • Target files delivered are ready to publish or use in production
When to use this service:
  • Corporate and institutional videos
  • Training materials and e-Learning
  • Marketing and promotional ads
  • Technical and educational content

Voice recording performed by Artificial Intelligence with a human-in-the-loop (HITL). This service combines efficiency and savings gained using AI, while a linguist and sound tech HITL guide recording outcomes and ensure natural language, clear regionally appropriate pronunciation, while staying on script and speaking appropriately for the subject matter, target audience, education level and industry.

What you can expect:
  • Recording voice matches gender, age range, regional dialect and tone
  • Linguistic adjustments are made to improve intonation, rhythm and clarity
  • Human supervision during the recording process
  • Quality control by human linguists and sound techs

AI voice recording is a tool that complements our production Cambiar a: process. It does not replace human production. We evaluate each project to determine whether human or AI voice recording is the best option depending on target audience, publication channel, communication objectives, budget and turnaround time.

When to use this service:
  • High volume projects with limited budget
  • Frequently updated content
  • Training and educational materials
  • Projects with tight turnaround times

Our professional subtitling and closed caption services promote increased accessibility and comprehension. They make your local market audiovisual content available to the world.

What you can expect:
  • Clear, legible subtitles synched with the video
  • Adequate reading time for the target audience
  • Subtitle segmentation optimized to improve readability
  • Consistent terminology and writing style
  • Localized translation to deliver the right message to the target audience
  • Idiomatic expressions, jokes, songs and more get localized so they are suitable for the target language and region
When to use this service:
  • Corporate and promotional videos
  • Educational and e-Learning materials
  • Social networks and digital platforms
  • Organizational and educational materials

We take your source language audio or video files and extract all texts to create a script file. Text extraction can be purely human, AI supported or AI text extraction with human review.

What you can expect:
  • Structure script submitted to linguistic review
  • Editable format ready for translation
  • Time-coded or natural language files ready for translation and narration
When to use this service:
  • Script creation
  • Internal business meeting notes and executive summaries
  • AV content analysis
  • Collecting legal evidence
  • Legal compliance

Video localization usually involves a combination of all other audiovisual localization services listed on this page. We offer a single service to orchestrate the complete video localization process.

What you can expect:
  • Cultural and idiomatic expressions are localized
  • Tone and presentation appropriate for the target audience
  • QA in every stage of the project
  • Consistent message across image, audio, video, subtitles and onscreen text
  • Fully localized graphics
  • Subject matter appropriate terminology and style
When to use this service:
  • Corporate and product videos
  • International marketing and campaigns
  • Training material and internal communications
  • Product or service launches in new markets

PRODUCTION PROCESS

What our Multimedia Services Include

Our multimedia production is comprehensive. We can undertake the complete process or any part you need support on. From script creation to translation and linguistic QA to recording, audio/video editing and final product validation. Our linguists, sound techs, voice artists and QA experts work together to ensure you get what you’re paying for on the schedule you require.

In house production

Controlled process guided by in house team. High speed and high quality.

Recording infrastructure

In house recording studio for human VOR and AI specialists for AI VOR.

Expert linguists

Each delivery is reviewed by linguists to ensure precision and naturality.

Always consistent

Unified quality process and specialists ensure audio, video and text content is aligned.

Questions?

Tell us about your project, and we will guide you to a solution that best meets your need.