En el caso de los documentos enviados en archivos no editables, nos encargamos de la transcripción y diagramación.
Trabajamos con traductores oficiales y no oficiales y revisores nativos del idioma hacia el que traducen. En cada proyecto, el gestor encargado selecciona lingüistas expertos en el tema del contenido que se traducirá para garantizar que el mensaje en el idioma de destino sea exacto y natural.
Desarrollamos una Guía de estilo para cada cliente con el fin de registrar sus objetivos, expectativas y preferencias en términos de comunicación. Todos los lingüistas que participan en su proyecto utilizan la Guía para asegurarse de proyectar la identidad corporativa.
Las bases de términos permiten supervisar la terminología utilizada a partir del lenguaje corporativo y sector del negocio. Los lingüistas acceden a la base a través de un entorno en la nube y la usan eficazmente de modo que aporten consistencia y precisión a los objetivos de la marca.
En el caso de los documentos enviados en archivos no editables, nos encargamos de la transcripción y diagramación.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.