In addition to the challenges you face when managing English language content on your website, we know that translating content introduces additional non-value-added site management tasks. These can end up dominating a site managers daily schedule if you do not have a good website translation plan. We recommend developing your websites in WordPress and using a WMPL multilingual website compatible with them. If you already have a WordPress site, or are in the early stages of planning your multilingual CMS design we would love to talk to you about how to minimize the challenges you will face when it comes time for translation.
  • Common pain points:

    • Unnecessary copy and paste busy work to prep files for translation.
    • Xliff file handling; downloads/uploads.
    • Additional unnecessary copy/paste busy work to build target language pages.
    • Excessive translation vendor management communications.
    • Webpage layout in target language(s) you do not understand.
    • Additional QA steps for vendor to check target language layout.
    • Budget and schedule grow more than expected.
  • What we need from you:

    • Leave us your name and email address.
    • If you would like for us to prepare before contacting you, leave us your website URL, and we will study that before contacting you.
    • If you would like to receive a phone call, provide your phone number, which is otherwise not required.
  • What you can expect from us:

    • We will take a look at your site and give you an email or phone response within 24 hours during the work week, 8 a.m. to 5 p.m. Central Time.
    • 100% satisfaction guarantee.

¡Vaya! No hemos podido localizar tu formulario.

Pantoglot, LLC
310 College Street W Suite D Fayetteville, TN 37334, United States